ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
Мы пишем историю СЕГО дня
simbi@yandex.ru | тел.:8(8422)58-17-09, 8(960)371-02-02
432000, г. Ульяновск, а/я 5111

simbi@yandex.ru
тел.:8(8422)58-17-09,
8(960)371-02-02

432000, г. Ульяновск, а/я 5111

ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
Мы пишем историю СЕГО дня

Место для писателя

   В Областной научной библиотеке – Дворце книги - еще до распространения пандемии коронавируса состоялась встреча под названием «Литература и место. Место в литературе». Это мероприятие должно было открыть серию встреч с российскими и ульяновскими авторами по программе «Ульяновск - город литературы ЮНЕСКО». Вирус смешал все планы. Но первая встреча была очень яркой, содержательной и познавательной, поэтому о ней и хотим сегодня рассказать читателям «СК». Персонажем встречи была Ирина Богатырева – автор семи книг, лауреат нескольких литературных премий, археолог, антрополог, путешественница и музыкант. Она рассказала о том, как пространство и место влияют на ее тексты, о фольклорных экспедициях, об Ульяновске в своих книгах, работе в писательских резиденциях, новом романе, в котором Волга стала одним из главных героев, а также показала фотографии, сделанные в путешествиях, зачитала несколько отрывков из своих произведений.

   Знакомство

   Ирина Богатырева родилась в Казани, выросла в Ульяновске, сейчас живет в Москве. Окончила Литературный институт имени Горького и магистратуру в Центре типологии и семиотики фольклора РГГУ. Была главным редактором журнала молодых писателей Поволжья «Берега». С раннего детства Ирина увлеклась литературой. Первый рассказ написала в пятнадцатилетнем возрасте. Позднее ее работы неоднократно появлялись на страницах журналов «Октябрь», «Новый мир», «Дружба народов», «Кольцо А», «День и Ночь» и многих других. К настоящему времени у нее вышли семь книг прозы: «АвтоSTOP», «Товарищ Анна», «Кадын», «Формула свободы» и другие. Писательница является финалистом премии «Дебют», лауреатом «Ильи-премии», премии журнала «Октябрь», премии Белкина, премии Гончарова, премии Крапивина, премии Михалкова, Студенческого Букера. Недавно Ирина также стала лауреатом Всероссийского конкурса «Книгуру» с книгой «Я – сестра Тоторо». Тексты автора переводились на английский, французский, китайский, голландский, шведский, итальянский, арабский языки и маратхи. Также Ирина является членом Союза писателей Москвы, членом Международной писательской организации «ПЭН Москва», играет на варгане в дуэте «Ольхонские ворота».

   Место – очень важно

   Ирина уверена, что место, пространство, в котором живет писатель, очень важно. По ее мнению, именно окружение, среда оттачивают нас, как море – камни. Среда во всех смыслах, как в социальном, так и в природном. Ульяновск она считает несомненно своей родиной. Это то место, с которым она связана накрепко, здесь живут родители, здесь Волга, без которой она себя не мыслит. О Волге и об Ульяновске она пишет много. В ее повести «Товарищ Анна» описан конфликт между девушкой-москвичкой и парнем «с родины Ленина». В повести «Формула свободы» Ульяновск, а точнее новый город, хотя и не назван, но узнается во всем: это и город, построенный в степи, и Волга с высокими ярами, и «взлетка» – дорога, уводящая из этого города. И, конечно, самолеты, которые для Ирины тоже накрепко связаны с Ульяновском, с работой родителей. Но главное, конечно, само Поволжье, пространство, пронизанное, напоенное рекой. Ирина рассказывает, что, приезжая сюда, чувствует, что начинает дышать по-другому. В Ульяновске много простора, и это очень важно. «В Ульяновске никуда не хочется торопиться, хочется просто быть и наслаждаться состоянием «здесь и сейчас». «Ульяновск становится для меня каким-то нулевым пространством, полным важных символов – ветром, степью и Волгой, идеальным местом для обнуления, погружения в себя и настройки на что-то важное», - рассказывает Ирина Богатырева. В то же время она замечает, что в последние годы родной город меняется и надо привыкать к нему новому.

   И про Казань она может то же сказать. У нее остались детские воспоминания о Казани, а когда она уже взрослая там побывала, это был совсем другой город.

   Алтай

   Для Ирины Алтай – важное место, с ним у нее много связано, в том числе ее первый интерес к фольклору. Здесь она встретилась с живым существованием эпических мотивов. Писательница несколько лет по библиотекам изучала пазырыкскую культуру. Получился роман «Кадын» – о девушке, которая становится царем и берет на себя власть, а к этому она совершенно не готова. Автору интересно было описать момент искушения властью, было любопытно, как меняется характер персонажа. Главный вопрос в тексте – власть, которая меняет человека. Он становится жестким, ему приходится принимать решения, у которых нет обратного хода.

   На Алтае Ирина бывает время от времени и видит, как меняются эти места. Еще несколько лет назад люди здесь жили, можно сказать, в бедности, но сохраняли исконную древнюю культуру. Места были пустынные, дорог не было. В последние годы чудесная природа Алтая привлекает все больше туристов, отдыхающих. Построены дороги, на которых даже возникают пробки. Местное население стало заниматься обслуживанием туристов. Но и фольклор стал подделываться под нужды туристов. Самобытная культура исчезает.

   Русский Север

   Еще одно место силы для Ирины Богатыревой – Архангельская и Вологодская области. Люди здесь говорят вроде бы и по-русски, но их язык имеет совершенно другое звучание.

   Сейчас народные песни по деревням практически не поются. Но однажды Ирине повезло в отдаленной деревне в Архангельской области встретить 91-летнюю бабушку, которая пела песни своей молодости, не эстраду, а вполне аутентичные тексты, причем некоторые из них еще не фиксировались собирателями. Это огромное везение, такого уже почти нигде не найдешь. По словам писательницы, деревню сейчас размывает, в селах очень много городских людей. Местных жителей, которые держат хозяйство, становится все меньше и меньше. Некоторые явления уходят и уже не возвращаются, потому что в какой-то момент они стали не нужны.

   Лаборатория фольклора от РГГУ более 15 лет ездит в один и тот же регион в Архангельской области. Ученые планомерно проезжают по всем деревням и собирают фольклор в широком смысле: речь идет не только о песнях или частушках, с людьми беседуют обо всем – как за скотиной ухаживать, как детей лечить.

   С бабушками проще, они страшно рады возможности поговорить. Сложности начинаются с людьми среднего возраста, которые пытаются показать, что они вообще-то образованные, начинают рассказывать эпизоды из книжек или про «Битву экстрасенсов», но если переключить человека в разговоре, можно узнать много интересного.

   В одной деревне по рассказам удалось восстановить целое местное генеалогическое древо «колдовства». Жители рассказывали, кто от кого «перенял» колдовские способности.

   В экспедиции на Русском Севере, рассказывает Ирина, были интересные мотивы с поиском людей и пропавшей скотины. Там люди верят, что есть некая колдовская травина, и если ее положить в определенном месте, где ты в последний раз видел пропавшую вещь или человека, то пропавшее появится. Будто бы люди, потерявшиеся в лесу, находились с помощью этой травины. Травину эту, естественно, никто из рассказывавших никогда не видел, последняя травина сгорела в пожаре десять лет назад. Все это звучит наивно, но в этом есть некая поэзия.

   Свежий роман

   Прочитать свежий роман автора можно в апрельском и майском номерах литературного журнала «Новый мир». Роман появился из фольклорных экспедиций в Архангельской области с лабораторией фольклористики РГГУ. По словам автора, материал не требовал обработки – это реальные истории с реальными людьми. Сюжет появился сам собой. Он о городской девочке, которая попала в архангельскую деревню, где обитает несколько старух. Сюда не ходит общественный транспорт, и все, что есть у местных жителей, это их воспоминания, их прошлое, о котором они готовы рассказывать без конца.

   Основной задачей автора была работа с языком, потому что вся суть теряется, если лишить героев их языка. И тут пришлось действительно приложить усилия, потому что звучащая речь на бумаге становится неуклюжей и нелепой, она не воспринимается, в ней теряется не только очарование, но и смысл. Ирине пришлось разработать целую систему, как превратить интервью в языковой портрет персонажа так, чтобы это было неутомительно современному читателю, не заинтересованному ни в диалектизмах, ни в фольклористике.

   Писательские резиденции

   Ирина Сергеевна рассказала, что имеет опыт работы в писательских резиденциях. Такие резиденции есть во многих частях мира. Каждая предлагает свои условия. Где-то проживание совершенно бесплатное, где-то бесплатно предоставляется только жилье, все по-разному. Для Ирины было очень интересно месяц пожить в замке XIII века в Шотландии, где были все условия для творчества. Там нет никакой связи и строгий режим. За месяц она ни разу не увидела ни одного слова на кириллице. В этом есть свой плюс, можно без помех работать. А вот в резиденции в латвийском Вентспилсе не было такой изоляции от мира.

   Такое разное творчество

   Писательница хорошо читает свои тексты, ее чтение можно слушать и слушать. На вопрос, как долго она «живет» созданными персонажами, Ирина Богатырева ответила, что до той поры, пока произведение не опубликовано. А сроки публикации бывают самые разные. Например, одна ее книга лежала в издательстве семь лет, и автор несколько раз вносила в текст какие-то правки. А бывает, что все происходит довольно быстро. Вот в апрельском номере журнала «Новый мир» вышел рассказ Богатыревой, который она совсем недавно перед этим предложила редакции.

   Критики называют Ирину Сергеевну талантливой писательницей, которой удается уловить современность, сочетать виртуальные просторы интернета и избяную алтайскую архаику. Она обладает творческой разносторонностью: одни ее произведения содержат элементы «мягкой фантастики», другие – сугубо реалистичны.